Hooligans Sportsbook

Daft After Hours Thread

bought this for record store day

kooler than jesus



pretty stoked
 

What a big mistake
Quelle grossière erreur

Falling in love with the singer
Tomber amoureuse du chanteur

The radio clutched to the heart
La radio serrée contre le cœur

His voice, his ear
Sa voix, son oreille

It's gold, it's honey
C'est de l'or, c'est du miel

All her love songs must have been written for her
Toutes ses chansons d'amour ont dû, c'est sûr, être écrites pour elle

She sees herself clinging to his arm
Elle se voit accrochée à son bras

Every Sunday evening, go to the cinema
Tous les dimanches soir, aller a cinéma

But we don't marry singers any more than we marry comets
Mais on n'épouse pas plus les chanteurs que les comètes

Shooting stars, poets
Les étoiles filantes, les poètes

We don't marry singers
On n'épouse pas les chanteurs

It's wanting to shut out the wind
C'est vouloir enfermer le vent

It's pinning a butterfly
C'est épingler un papillon

It's putting a lion in a cage
C'est mettre en cage un lion

We don't marry singers
On n'épouse pas les chanteurs

It's wanting to shut out the wind
C'est vouloir enfermer le vent

It's pinning a butterfly
C'est épingler un papillon

It's putting a lion in a cage
C'est mettre en cage un lion

We don't marry singers
On n'épouse pas les chanteurs

It's wanting to shut out the wind
C'est vouloir enfermer le vent

It can't really be
Ça ne se peut pas vraiment

Amateur mistake
Erreur d'amateur

Falling in love with the singer
Tomber amoureuse du chanteur

Pale blue costume, laughing girl trap
Costume bleu pâle, piège à filles rieur

Last night on TV
Hier soir à la télé

She saw him hesitate
Elle l'a vu hésiter

“Are you happy in love?”
"Êtes-vous heureux en amour?"

He looked down, he's a secret man
Il a baissé les yeux, c'est un homme secret

She sees herself clinging to his arm
Elle se voit accrochée à son bras

Every Sunday evening, go to the cinema
Tous les dimanches soir, aller au cinéma

We don't marry singers
On n'épouse pas les chanteurs

It's wanting to shut out the wind
C'est vouloir enfermer le vent

It's pinning a butterfly
C'est épingler un papillon

It's putting a lion in a cage
C'est mettre en cage un lion

We don't marry singers
On n'épouse pas les chanteurs

It's wanting to shut out the wind
C'est vouloir enfermer le vent

It's pinning a butterfly
C'est épingler un papillon

It's putting a lion in a cage
C'est mettre en cage un lion

We don't marry singers
On n'épouse pas les chanteurs

It's wanting to shut out the wind
C'est vouloir enfermer le vent

It can't really be
Ça ne se peut pas vraiment

We don't marry singers any more than we marry comets
On n'épouse pas plus les chanteurs que les comètes

Shooting stars, poets
Les étoiles filantes, les poètes

To believe it, you would have to be stupid
Pour y croire, il faudrait être bête

To think that I am stupid
À croire que je suis bête

We don't marry singers
On n'épouse pas les chanteurs

It's wanting to shut out the wind
C'est vouloir enfermer le vent

It's pinning a butterfly
C'est épingler un papillon

It's putting a lion in a cage
C'est mettre en cage un lion

We don't marry singers
On n'épouse pas les chanteurs

It's wanting to shut out the wind
C'est vouloir enfermer le vent

It's pinning a butterfly
C'est épingler un papillon

It's putting a lion in a cage
C'est mettre en cage un lion

We don't marry singers
On n'épouse pas les chanteurs

It's wanting to shut out the wind
C'est vouloir enfermer le vent

It can't really be
Ça ne se peut pas vraiment

We don't marry singers
On n'épouse pas les chanteurs

It's wanting to shut out the wind...
C'est vouloir enfermer le vent

We don't marry singers
On n'épouse pas les chanteurs

It's wanting to shut out the wind
C'est vouloir enfermer le vent

It can't really be
Ça ne se peut pas vraiment